Patrimoine

Le ladino bientôt protégé par une académie

Mercredi 21 Février 2018 par AFP

Des intellectuels espagnols et israéliens ont approuvé la création d'une académie chargée de préserver le ladino, la langue des Juifs séfarades expulsés d'Espagne en 1492 par les Rois catholiques, a annoncé mardi l'Académie royale espagnole (RAE).

 

L'accord, qui a pour but « la constitution, dans l'Etat d'Israël, d'une Académie nationale du ladino », doit encore être validé par les autorités israéliennes, a déclaré le président de la RAE, Dario Villanueva, cité dans un communiqué.

Cette académie est une revendication de longue date des spécialistes du ladino, ou judéo-espagnol, une langue toujours parlée par des descendants des séfarades expulsés d'Espagne il y a plus de cinq siècles.

Les historiens estiment que quelque 200.000 Juifs vivaient en Espagne à l'époque.

Poussés à choisir entre quitter le pays ou risquer la mort s'ils ne se convertissaient pas au christianisme, ils se sont pour beaucoup installés en Italie, dans l'Empire ottoman ou en Afrique du nord.

En 2015, les députés espagnols ont voté une loi pour attribuer la nationalité espagnole aux descendants des séfarades expulsés en 1492, dans le but de réparer « une erreur historique ».

Le président de la Fondation Hispano-juive, David Hatchwell, a rendu hommage à ceux qui, « pendant 500 ans, se sont efforcés de préserver une langue patrimoine de tout le monde hispanique ».

Une fois constituée, l'académie pourra demander son entrée dans l'Association des académies de la langue espagnole, qui regroupe les académies de 22 pays hispanophones. Dario Villanueva a dit souhaiter que cela intervienne avant l'automne 2019.


 
 

Ajouter un commentaire

http://www.respectzone.org/fr/
  • Par BENRUBI Richard - 1/03/2018 - 11:12

    Etant issu d'une famille salonicienne dont la langue maternelle était le judéo-espagnol, je me réjouis de cette nouvelle.
    Puis-je cependant préciser une notion dont Haîm-Vidal Sephiha s'est fait le défenseur : la différence entre "Ladino" et judéo-espagnol.
    Le ladino est une" langue calque" utilisée uniquement dans les prières, qui traduit littéralement l'hébreux en respectant la syntaxe hébraïque.
    Le judéo-espagnol est la langue vernaculaire des juifs d'Espagne, perpétuée après l'expulsion dans les communautés du bassin méditerranéen.
    Dans votre titre, il aurait donc fallu remplacer "ladino" par "Judéo-espagnol".
    Cordialement,
    Richard Benrubi

  • Par BENATAR - 1/03/2018 - 11:47

    Ma génération (j'ai 77 ans) parle encore le ladino avec un plaisir non dissimulé. Une école pour perpétuer dans la génération de mes enfants serait magnifique

    Solly BENATAR
    Bruxelles

  • Par Ariane Hassid - 1/03/2018 - 14:15

    Ma famille originaire de Salonique parlait le judéo-espagnol. Je l'ai donc toujours entendu et compris et, sans avoir suivi aucun cours d'espagnol, cela m'a suffi pour aller présenter des conférences en espagnol, au nom du CAL, dans de très nombreux pays d'Amérique latine. Je suis donc particulièrement heureuse d'apprendre que cette langue historique ne devienne pas une langue morte. Elle fait partie intégrante de notre culture sépharade.
    Ariane Hassid,
    Présidente de Bruxelles Laïque et administratrice du CAL